miércoles, 10 de marzo de 2010

TEXTOS LATINOS PARA EL DÍA DE LA MUJER TRABAJADORA por Fernando Lillo Redonet


A través de varias inscripciones latinas veremos cuál era el modelo de mujer romana, dos ejemplos de trabajadoras romanas y un caso de violencia doméstica. Estos textos pueden servir para reflexionar sobre la condición femenina en la actualidad.


1. EL MODELO DE MUJER

Epitafio de Claudia, una esposa ejemplar (CIL, 1.2 1211)

HOSPES QUOD DEICO PAVLLVM EST; ASTA AC PELLEGE
HEIC EST SEPVLCRVM HAV PVLCRVM PVLCRAI FEMINAE
NOMEN PARENTES NOMINARVNT CLAVDIAM.
SVOM MAREITVM CORDE DEILEXIT SOVO:
GNATOS DUOS CREAVIT: HORVNC ALTERVM
IN TERRA LINQVIT, ALIVM SUB TERRA LOCAT.
SERMONE LEPIDO, TVM AVTEM INCESSV COMMODO,
DOMVM SERVAVIT, LANAM FECIT. DIXI. ABEI

• Vocabulario:

• abei: abi, imperativo de abeo alejarse
• ac conj.: y
• alium: otro (ac.)
• alterum: uno (ac.)
• asto, -as, -are, -avi, -atum: pararse
• creo, -as, -are, -avi, -atum: dar a luz
• commodus, -a, -um adj.: agradable
• cor, cordis n.: corazón
• deico: dico
• deilexit: dilexit, diligo, -is, -ere, dilexi, dilectum, amar
• duos: dos (ac.)
• gnatos: natos, natus, nati m.: hijo
• hau: haud, no
• heic: hic adv. aquí
• horunc: horum (de estos)
• hospes, hospitis: extranjero
• incessus, incessi: el andar
• lepidus, -a, -um: amable
• linquo, -is, -ere, liqui: dejar tras de sí
• loco, -as, -are, -avi, -atum: colocar
• mareitum: maritum, maritus, mariti: esposo
• nomen, nominis n.: nombre
• nominarunt: nominaverunt, nomino, -as, -are, -avi, -atum, llamar
• parentes, parentum m.pl.: padres
• paullum: poco
• pellege: perlege, perlego, -is, -ere, perlegi,
• perlectum leer hasta el final
• pulcrai: pulchrae, pulchrus, -a, -um hermoso
• quod: lo que
• sepulcrum, sepulcri: tumba
• sermo, sermonis: conversación
• souo: suo, suus, -a, -um su
• suom: suum, suus, -a, -um su
• tum autem: y también

Grammatica

• Señala los demostrativos de la inscripción.
• Señala los imperativos de la inscripción.
• Busca los pretéritos perfectos de indicativo.

Inscriptio loquitur

• Señala las líneas y el contenido que reflejen la conversación ficticia que tiene la lápida con el caminante que la lee.
• ¿Cuál ha sido la actitud de Claudia hacia su marido?
• ¿Cuántos hijos tuvo y qué les sucedió a estos?
• ¿Qué características conformarían la mujer ideal romana según la inscripción?
• ¿Te parecen las mismas que hoy usaríamos para definir a la mujer ideal?



2. MUJERES TRABAJADORAS

Una peluquera (ILS 7420) Roma

D. M.
CYPARENI OR-
NATRICI BENE
MERENTI POLYDE-
VCES FECIT

Abreviaturas:

• D M= dis manibus

Nombres propios:

• Cyparenis, Cyparenis: Cyparene
• Polydeuces nom. sing.: Polydeuces

Vocabulario:

• bene: adverbio, bien
• merens, merentis: que merece
• ornatrix, ornatricis: peluquera

Una médico (ILS 7802) Mérida

D. M. S.
IVLIAE SATVRNINAE
ANN XXXXV
VXORI INCOMPARABILI
MEDICAE OPTIMAE
MVLIERI SANCTISSIMAE
CASSIVS PHILIPPVS
MARITVS OB MERITIS
H.S.E.S.T.T.L.

Abreviaturas:

• D M S= dis manibus sacrum
• ANN= annorum
• H S E S T T L= Hic sita est. Sit tibi terra levis

Nombres propios:

• Iulia Saturnina: Julia Saturnina
• Cassius Philippus: Casio Filipo

Vocabulario:

• uxor, -is: esposa
• incomparabilis, -e: incomparable
• maritus, -i: marido
• medica, -ae: médica
• meritus, -i: mérito
• mulier, -is: mujer
• ob: preposición de ablativo, a causa de
• optimus, -a, -um: óptimo (superlativo de bueno)
• sanctissimus, -a, -um: piadosísimo

Grammatica

• ¿En qué caso está el nombre de la difunta y todas sus características?
Inscriptio loquitur
• ¿Quién hace la inscripción?
• ¿Cómo califica Casio Filipo a su mujer? ¿En qué cualidades se fija?



3. VIOLENCIA DOMÉSTICA

Asesinada por su esposo (ILS 8512) Lyón (Francia)

D. M.
ET QVIETI AETERNAE
IVLIAE MAIANAE FEMI-
NAE SANCTISSIMAE MANV
MARITI CRVDELISSIM(i) INTERFECT(ae)
QVAE ANTE OBIT QVAM FATVM
DEDIT CVM QVO VIX(it) ANN(os) XXVIII EX
QVO LIBER(os) PROCREAV(it) DVOS PVERUM
ANN(orum) XVIIII PVELLAM ANNOR(um) XVIII ....1

1. La inscripción continúa.

Dis manibus et quieti aeternae Iuliae Maianae, feminae sanctissimae, manu mariti crudelissimi interfectae, quae ante obit quam fatum dedit, cum quo vixit annos XXVIII, ex quo liberos proceavit duos: puerum annorum XVIIII, puellam annorum XVIII...

Nombres propios:

• Iulia Maiana: Julia Mayana

Vocabulario:

• aeternus, -a, -um: eterno
• crudelis, e: cruel
• do, dedi, datum: dar, otorgar
• duos: acusativo, dos
• fatum, -i: el hado, el destino
• femina, -ae: mujer
• interfectus, -a, -um: participio de perfecto de interficio, interfeci, interfectum, matar
• liberi, -orum: hijos
• manus, -us: mano
• maritus, -i: marido
• obit = obiit de obeo, obii, obitum, morir
• procreo, -avi, -atum: procrear
• puella, -ae: niña
• puer, -i: niño
• quies, -etis: descanso
• sanctus, -a, -um: piadoso

Grammatica

• ¿Qué función sintáctica cumple manu mariti crudelissimi?
• Señala los superlativos del texto
• Señala y comenta las oraciones de relativo

Inscriptio loquitur

• ¿Cómo murió Julia Mayana?
• ¿Qué adjetivos califican a Julia y a su marido?
• ¿Cuántos hijos dejó y de qué edades?